诗经·逐日一篇丨风雅·烝民:既明且哲,以保其身,爱莫助之
作者:华体会 发布时间:2021-06-25 13:25
本文摘要:【注释】天生烝(zhēng)民,有物有则。民之秉彝(yí),好是懿(yì)德。 天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。 老天生下这些人,有着形体有规则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。 保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。烝民:意即庶民,泛指黎民,是春秋战国时代及之前历代对“黎民”的称谓。烝:众。物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。 秉彝:常理,常性。懿:美。假:至。 仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。

华体会官网

【注释】天生烝(zhēng)民,有物有则。民之秉彝(yí),好是懿(yì)德。

天监有周,昭假于下。保兹天子,生仲山甫。

老天生下这些人,有着形体有规则。人的常性与生来,追求善美是其德。上天临视周王朝,昭明之德施于下。

保佑这位周天子,有仲山甫辅佐他。烝民:意即庶民,泛指黎民,是春秋战国时代及之前历代对“黎民”的称谓。烝:众。物、则:严粲《诗缉》谓“天生烝民具形而有物,禀性而有则”。

秉彝:常理,常性。懿:美。假:至。

仲山甫之德,柔嘉维则。令仪令色,小心翼翼。

古训是式,威仪是力。天子是若,明命使赋。仲山甫贤良具美德,温和善良有原则。仪态端庄好面色,小心翼翼真卖力。

遵从古训不特别,勉力做事合礼仪。天子选他做大臣,颁布王命管施政。

仲山甫:人名,樊侯,为宣王卿士,字穆仲。式:用,效法。若:选择。

见《说文解字》段玉裁注。赋:颁布。

王命仲山甫,式是百辟,缵(zuǎn)戎祖考,王躬是保。出纳王命,王之喉舌。

赋政于外,四方爰(yuán)发。周王下令仲山甫,要做诸侯的范例。

继续祖业要宏扬,辅佐天子振朝纲。出令受命你执掌,天子喉舌责任重。公布政令告畿外,四方听命都遵从。辟:君,此指诸侯。

缵:继续。戎:你。王躬:指周王。

出纳:指受命与传令。喉舌:代言人。外:郑笺谓“以布政于畿外”。

爰发:乃行。肃肃王命,仲山甫将之。

邦国若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。

夙(sù)夜匪解(xiè),以事一人。严肃看待王下令,仲山甫全力来推行。

海内政事好与坏,仲山甫心里明如镜。既明事理又聪慧,善于应付保自身。早早晚晚不懈怠,侍奉周王献忠诚。肃肃:严肃。

将:行。若否:优劣。解:通“懈”。

一人:指周天子。人亦有言,柔则茹(rú)之,刚则吐之。维仲山甫,柔亦不茹,刚亦不吐。不侮矜(jīn)寡,不畏强御。

有句老话这样说:"柔软工具吃下肚,刚硬工具往外吐。"与众差别仲山甫,柔软工具他不吃,刚硬工具偏下肚。

鳏夫未亡人他不欺,碰着强暴狠攻击。茹:吃。

矜:老而无妻。强御:强悍。人亦有言,德輶(yóu)如毛,民鲜克举之。

我仪图之,维仲山甫举之。爱莫助之。衮(gǔn)职有阙(quē),维仲山甫补之。有句老话这样说:"品德如同毛羽轻,很少有人能高举。

"我细推测又核计,能举起唯有仲山甫,别人爱他难相助。天子龙袍有破缺,独占仲山甫能弥补。輶:轻。

鲜:少。克:能。仪图:推断。

华体会官网

衮:绣龙图案的王服。职:犹“适”,即偶然。阙:缺。仲山甫出祖。

四牡业业。征夫捷捷,每怀靡(mǐ)及。四牡彭彭,八鸾(luán)锵(qiāng)锵。

王命仲山甫,城彼东方。仲山甫出行祭路神,四匹公马力强劲。

车载使臣急忙行,常念王命未完成。四马奋蹄彭彭响,八只鸾铃声锵锵。

周王下令仲山甫,督修齐城赴东疆。祖:祭路神。业业:马高峻的样子。

捷捷:马行迅疾的样子。彭彭:形容马蹄声杂沓。鸾:鸾铃。

四牡骙(kuí)骙,八鸾喈(jiē)喈。仲山甫徂(cú)齐,式遄(chuán)其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心。

四匹公马蹄不停,八只鸾铃响叮叮。仲山甫赴齐去得急,早日完工回朝廷。吉甫作歌赠穆仲,乐声和美如清风。仲山甫临行挂念多,宽慰其心好立功。

骙骙:同“彭彭”。喈喈:象声词,铃声。

徂:往。遄:速。吉甫:尹吉甫,宣王大臣。

穆:和美。永:长。怀:思。

【简析】  这首诗;《毛诗序》谓“美”,郝敬谓“讽”,二说视角差别,自然看法相反,然也有配合点,那就是皆着眼于此诗的言外之意,非诗中的基本内容。见仁见智,各有所取,此临时岂论,如果就诗说诗,当以朱熹说为胜。  此诗首章起句非凡。

开头四句郑重提出“人性”这一命题,哲理意味甚浓。前人多认为这是最早的“性善论”,故孟子在《告子章》中引此四句与孔子的阐释作为论“性善”的理论依据。但从全诗考察,似乎诗人并不是提倡什么“性善论”,他只不外是借天赋予人以善性,为下文赞美仲山甫张本。第一章颂扬仲山甫应天运而生,非一般人物可比,总领全诗。

接下去二至六章便尽心尽力赞美仲山甫的德才与政绩:首先说他有德,遵从古训,深得天子的信赖;其次说他能继续祖先事业,成为诸侯范例,是天子的忠实代言人;再次说他洞悉国是,明哲忠贞,勤政报效周王;继而说他个性朴直,不畏强暴,不欺弱者;进而回应前几章,说他德高望重,关键靠自己修养,不停积累,因而成了朝廷补衮之臣。诗人对仲山甫推崇备至,极意美化,塑造了一位德才兼备、身负重任、忠于职守、攸关国运的名臣形象。

七、八两章才转到正题,写仲山甫奉王命赴东方督修齐城,尹吉甫临别作诗相赠,慰藉行者,祝愿其功成早归。全诗基调虽是对仲山甫小我私家的颂扬与惜别,但透过诗中关于仲山甫行事与心理的叙述,从中大要能体察随处于西周衰世的贵族,对中兴事业艰难的认识与隐忧,以及对力挽狂澜的辅弼大臣的崇敬与召唤。不难明白,此诗对仲山甫的种种赞美,是真实的、现实的,然而也不清除其中有某些理想化的身分,包罗着诗人所代表的这一阶级的期盼。有人斥此篇为“谀词”,似乎过苛。

  此诗主要以赋叙事,开篇以说理领起;中间夹叙夹议,突出仲山甫之德才与政绩;最后偏重形貌与抒情,以热烈的送别局面作结,点出赠此外主题。全诗章法整饬,表达灵活,为后世送别诗之祖。

在《诗经》中此篇说理身分比力浓重,在诗歌生长史上留下重要的一笔,后世“以理为诗”当溯源于此。此诗语言也很有特色,只管多用说理、议论,却不迂腐凝滞,这除了诗人的激情之外,还在于语言运用独具匠心,诗人多以民间俗语入诗,如体现仲山甫扶弱锄强的性格特征、赞美仲山甫重视修身立德,都是反用俗语来烘托,这比直说简练、形象,又有理趣,说理中注进了诗味,故姚际恒称此为“奇语”(《诗经通论》)。诗中一些形象生动、富有哲理的语言,有的经后人使用或提炼,至今仍活在人们口头,如“小心翼翼”、“一尘不染”、“爱莫能助”、“穆如清风”等。

善用虚词与叠字词本是《诗经》的语言特点,此篇奇特之处是“之”字的运用,全诗十二个“之”字,用于句尾的有九个,其中第六章连用五个“之”字收句,娓娓道来,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚际恒指出“多用‘之’字,见缱绻之态”(《诗经通论》)。第十、八两章连用“业业”、“捷捷”、“锵锵”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等叠字词,铺叙送行局面的壮观和行动的迅捷,栩栩如生,增强了诗的形象性与节奏感。

此诗押韵庞大,除五、六两章用一韵外,其余各章皆用两韵,韵脚也变化不定,如第一章则、德为韵,下、甫为韵;而第二章德、则、色、翼、式、力为韵,若、赋为韵;第三章考、保为韵,舌、发为韵;险些无规则可循,后五章也是如此。


本文关键词:华体会,诗经,逐日,一篇,丨,风雅,烝民,既明,且哲,以

本文来源:华体会-www.bcegp.com

电话
0867-949147877